- He will walk on a leash and not freak out.
- He will go up and down stairs by himself, although he’s a bit clumsy.
- Weighs 46 lbs rather than 42.
- Is willing to walk past cars that are parked as well as cars that are turned on but not moving. Still terrified of moving cars though.
- We are reasonably sure he is flat-coated retriever and Aussie rather than part Newfie.
- I have decided on the best way to draw him. As you can see in the comic above, there was some experimentation.
At first Edgar was very shy and stayed in his crate most of the time, even though we left the door open so he could come and go as he wanted. I think he appreciated having the little cave to hang out in, because re-homing is incredibly stressful and confusing. And that’s for people; imagine how the dogs feel. Anyway, Edgar is a rescue dog and he had spent a lot of his life in to a shelter before entering the foster care system and then coming to us, so we knew that it would take him longer than it took Maya to warm up to us. After all, Maya was 12 weeks when we got her, versus Edgar at six or seven months–much more life to have traumatized him thus far. However, I am happy to report that he is thriving. I drew this follow-up comic to demonstrate Edgar hanging out in the atrium every morning while I eat breakfast:
I’ll file this comic under SF427 .L86 2013 for Animal Culture–Pets–Dogs–Culture and care. Sadly, there was no entry for “doggy personal ads.”
So the reason we were able to get another dog is that we recently moved to a new house. I think I may have mentioned this before. But the thing is that we have been slowly going through a lot of stuff at the old condo that didn’t get moved, stuff that we should probably throw away so we can get the house on the market. Earlier this evening while doing this, I came across this piece of paper:
If you can’t read, it says, “ทำงานทุกวันและเล่นไม่ได้ทำให้คุณจากคนไม่สนใจ,” which translates as “Working everyday and not playing makes Jack an uninteresting person.” Nowadays I would spell “Jack” as “แจก” rather than “จาก” I guess. But. I wonder what was going on when I made those notes? It also seems to say “Liz Bernstein–another Jew in Asia,” “มหา [maha] Ghosanada,” “CompLit,” and “No one is soverign [sic] in love.”
…It’s probably a good thing I’m finishing my thesis and graduating soon.
I should mention that the novella is due out at the end of the week. It will be available as a PDF and on all major ebook platforms (i.e., Kindle and Nook). So, uh, prepare to spend money on it? It should be pretty awesome. Here, in case you haven’t seen it yet, is the cover.