Translation by panel, with a few corrections and notes:
Panel 1/2: ฉันตื่นนอนที่๖โมงเช้า แต่ไม่ลุกจากเตียงก่อน6:05
I wake up at 6:00 in the morning, but I don’t get out of bed before 6:05.
Panel 3: ฉันไปห้องน้ำฒเพื่อ ล้างหน้า แปรงฟัง และแต่งตัว
(Original said: …แปรงฟัง ล้างหน้า…)
I go into the bathroom to wash my face, brush my teeth, and get dressed.
Panel 4:: ฉันต้องเดินเงียบๆ เพราะสามียังไม่ตื่นนอน
I must walk quietly because my husband is not yet awake.
Panel 5:: ฉันกับหมาไปเดินรอบๆบ้านและบริเวณใกล้ๆ (6:15)
The dog and I go for a walk around the house and the nearby neighborhood.
Arrow pointing at dog: ไมยะ
Maya
Panel 6: พอเดินเสร็จฉันทำกาแฟ บางที่ฉันทำอาหารเช้าด้วย
As soon as the walk is finished, I make coffee. Sometimes I also make breakfast.
Panel 7: 7:05 ฉันออกจากบ้านไปมหาวิทยาลัย ฉันชอบขี่รถจักกรยานมากกว่าขบขับรถ
7:05 I leave the house to go to the university. I like riding my bike much more than I like driving.
Panel 8: ประมาณ๔ชั่วโมง(ตั้งแต่ 8 โมงเช้าถึงเที่ยง) ฉันเรียนภาษาไทย
For about four hours (from 8:00am to noon) I study Thai.
(Those are my classmates. I won’t embarrass them by naming their names. They are nice people and very tolerant. Also they come to class looking very put-together, whereas I come to class looking like I have been dragged backwards through a bush. Biking is excellent for the posterior but not great for the exterior, if you catch my meaning. But even if I were driving, I probably wouldn’t look fantastic when I arrived. I guess I figure I am wearing trousers and a shirt that is clean (or was when I left the house). What more do you really want from me?)
Panel 9: เรียนเสร็จแล้วฉันก็ไปกินอาหารเที่ยงและทำงานที่ห้องสมุดเมโมเรียล
When class is finished, I eat lunch and go to work at Memorial Library.
In panel (top): ฉันไปหาที่OCLCเพื่อสืบค้นทะเบียนของหนังสือ
I look on OCLC to find records for books.
Arrow pointing to books: หนังสือเป็นภาษาฮิบรู
Books in Hebrew
On books: ספר של המת
Book of the dead
Panel 10: ฉันกลับบ้านราวๆบ่าย๓หรือ๔โมง แล้วฉันก็ไปวิ่งหรือไปยิมออกกำลังกายกับสามี
I get home around 3-4:00pm, then I go for a run or work out at the gym with my husband.
(This is kind of a lie because I haven’t been running in several days due to an SI joint problem. Instead, I have been swimming. Win? I have swum more than 10 miles since Friday. I keep trying to find a way to deal with this gracefully, but I’ve started to realize I usually deal with adversity by punching it in the face, so kind of a no-go. Still, someday maybe I will be a cool and calm individual who can cope with adversity without, you know, freaking out.
Right.)
Panel 11: หลังจากกลับบ้านฉันอาบน้ำ ฉันและสามีทำอาหารหรือโทรศัพท์ไปสั่งอาหารร้านอาหาร Curry in the Box ขอให้พวกเขาเอาอาหารไทยมาส่งที่บ้าน (ราวๆ๔โมงเย็นหรือ๑ทุ่ม)
After we get home I shower. My husband and I cook food or call to order food from the restaurant Curry in the Box and ask that they deliver it to our house (around 6-7:00pm).
Panel 12: กินอาหารเย็นแล้วฉันก็ทำการบ้าน ฉันไปนอนราวๆ๔ทุ่ม
After eating dinner I do my homework. I go to bed around 10:00pm.
In panel: ความฝันของฉันเป็นภาษาไทย
My dreams are in Thai.
So there you have it. This was my midterm for 5th semester Thai. I believe we were supposed to be demonstrating our use of relational time words (like “and then,” “as soon as,” “after that,” and so on). I don’t know if I really demonstrated that, but I did do a drawing big enough to distract everyone from the problems with my Thai.
File this one under PS3612.U686Z46 2012 for American literature—Individual authors—2001-—L—Biography and Criticism—Autobiography, journals, memoirs. By date.
This took a long time to color. That is why I am late posting it. Next week: Less Thai.
One thought on “Em oi! #362: ชีวิตประจำวัน (Daily life)”
Comments are closed.